jump to navigation

Addio all’attore e doppiatore Armando Bandini 30 maggio 2011

Scritto da Antonio Genna nelle categorie Cinema e TV, Doppiaggio, Film, In Memoriam, TV ITA.
trackback

E’ scomparso venerdì scorso a Roma l’attore e doppiatore Armando Bandini (potete trovare qui la sua scheda all’interno del mio portale web “Il mondo dei doppiatori”). Ottimo caratterista, Bandini era nato a Genova nel giugno 1926 e da giovanissimo era entrato a far parte della Compagnia Teatrale di Gilberto Govi.
Si è diviso tra teatro, televisione e cinema, ed è tra l’altro apparso nelle introduzioni dello sceneggiato “Saturnino Farandola”, trasmesso nel 1977 su RaiDue, e nel ruolo di Don Carlino nel film “Don Camillo Monsignore… ma non troppo” (1961), ma Bandini aveva anche lavorato al cinema con registi come Ugo Tognazzi, Dino Risi Alberto Lattuada, Carlo Lizzani e Pasquale Festa Campanile, fino alla sua ultima apparizione per il piccolo schermo nel 2005 con “Piccolo mondo antico” diretto da Cinzia Th Torrini.
Armando Bandini, che era sposato con l’attrice Daniela Igliozzi, aveva anche doppiato numerosi cartoni animati, dando la sua voce tra i tanti a Barney Rubble (ultima voce) ne “I Flintstones”, Nonno Cortes in “Belle e Sebastien”, Rigel in “Atlas UFO Robot”, Chingensai in “Ranma ½”, Chin-Fu nel film d’animazione Disney “Mulan” e il dottore nel film animato “Bianca e Bernie nella terra dei canguri”; tra i film, ha doppiato l’attore Garry Bamman (Zio Frank McCallister) in “Mamma, ho perso l’aereo” e “Mamma, ho riperso l’aereo – Mi sono smarrito a New York”. Tantissimi lo ricorderanno anche come voce del nano Tattoo (Herve Villechaize) nel telefilm Fantasilandia.
Sentite condoglianze ai suoi familiari e ai suoi cari.

  • Ascanio Ambrosi

    ….e se ne va un altro simpatico e grande doppiatore. Ricordo ancora la sua voce così squillante e nasale nel personaggio dello zio Frank in “Mamma ho perso l’aereo”. Quando se ne va una voce ed un uomo così, dispiace sempre. Tante sentite condoglianze alla famiglia.

  • Alex

    su youtube c’è una sua lunga intervista in piu parti 7 da 10 min circa se nn ricordo male, in cui racconta insiemi ad altri doppiatori, aneddoti e curiosita del doppiaggio di GOLDRAKE.
    dispiace molto……ci mancherà

  • Alex

    e infatti ricordavo male….l’intervista era in 3 parti 30 min o poco meno in totale……questo il video della prima parte

    [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=zj5CzboNNtA]

  • http://web.tiscali.it/cinema_moderno Rosario

    Mi dispiace davvero molto, un artista che ci mancherà

  • MrManga

    mi spiace d’avvero tanto tanto tanto, io ero presente di persona a quelle interviste che si fecero nel 2003, lui persona accogliente e veramente un gran signore, se n’è andato un gran pezzo di storia, sentite condoglianze ai suoi cari e da parte mia e di tutta la mia generazione un’affettuoso grazie di cuore Armando, sarai sempre dentro di noi… T__T

  • http://gravatar.com/franzz1200 franzz1200

    un altro pezzo della nostra infanzia che va via , oltre la storia e un grande artista

  • emanuele

    ci sono rimasto veramente male.una voce indimenticabile..RIP

    emanuele

  • Carlo

    Ciao zio Righel, sei volato tra le stelle…

  • davide bolletta

    Ho scoperto perchè alcune voci italiane di certi film americani tradiscono ogni tanto l’accento genovese: sono di Lauro Gazzolo ed Armando Bandini. Mi piaceva di sapere che Armando Bandini c’era ancora. Lo ricordo bene anche come narratore del “Tuttogovi” .Saluti, Davide – Genova.

  • mizar

    Desidero esprimere il mio rammarico per la scomparsa di Armando Bandini,anche se l’ho scoperto solo pochi mesi fa.
    Chi,come me,ha visto da piccolo Atlas Ufo Robot certamente lo ricorda come la voce di Rigel che aveva un timbro molto particolare. Domenica scorsa,5 febbraio,ho visto Bandini da giovane nel film del 1961 “Bellezze sulla Spiaggia”,trasmesso da La7,e mi è venuto un,diciamo così,groppetto alla gola pensando a quanto avesse contribuito al nostro cinema con i suoi personaggi sempre particolari :nn per niente era un grande caratterista.
    A poco a poco, mi sono venuti in mente tanti altri personaggi che Bandini aveva caratterizzato anche come doppiatore ,in particolare Otis in “Superman” e lo zio di Kevin nel seguito di “Mamma ho Perso
    L’aereo” per la battuta:<>.
    Avevo visto il suo viso per la prima volta nell’agosto scorso, nell’intervista su You Tube alla quale si accenna nell’articolo:mi è apparso come una persona molto simpatica e gioviale e lo ricorderò sempre così.

    • mizar

      La battuta che nn è comparsa nel mio commento è :<>

  • mizar

    La battuta del film di cui sopra è:”Vattene subito,piccolo ficcanaso,o te le suono di santa ragione”.